Web Analytics Made Easy - Statcounter

عضو شورای عالی علمی مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی معتقد است کتاب خطی «تاریخ بلعمی» که ترجمه فارسی کتاب تاریخ طبری است؛ از نخستین کتب تاریخ به زبان فارسی بعد از اسلام است که در کتابخانه ملی ایران نگهداری می‌شود.

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، «علی بهرامیان» عضو شورای عالی علمی مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی با بیان این مطلب گفت: نسخه خطی تاریخ بلعمی ترجمه تاریخ طبری است که تاریخ نگاری قرن دوم و سوم هجری است که روایت کننده آن دوران بوده و به نوعی کار رسانه‌های امروزی را انجام می‌داد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی ادامه داد: تاریخ طبری با توجه به مقام علمی محمد بن جریر طبری مؤلف این اثر، از هنگام تألیف مورد توجه قرار داشت و نخستین گام برای اقدام ترجمه آن به زبان فارسی بنابر مآخذ موجود، در دوران سامانیان و به قلم یا زیر نظر وزیر دانشمند سامانی ابوعلی محمد بن محمد بلعمی صورت گرفت.

بهرامیان افزود: ارزش های کتاب تاریخ بلعمی به ویژه از دید ما ایرانیان از چند منظر از تاریخ طبری هم بیشتر باشد. در درجه نخست به این دلیل که به لحاظ منابع و مآخذی که اغلب در حال حاضر در دست نیست؛ مورد توجه است و در برخی موارد اطلاعات و آگاهی های بیشتری از تاریخ طبری به دست می دهد و دوم اینکه کتاب تاریخ بلعمی از نظر زبان فارسی ارزش خاص دارد.

وی ادامه داد: درست است که در آغاز قصد ترجمه تاریخ طبری در نظر بود و البته اساس این کتاب هم روایات منقول در تاریخ طبری است، اما به هر حال، حاصل کار سرانجام کتابی متفاوت بود و جالب است که مؤلف تاریخ بلعمی در موارد بسیاری بر طبری خرده هم گرفته است. ارزش این اثر تاریخی در قسمت های مربوط به ایران باستان اهمیت خاص دارد و از نظر احاطه بر روایات ملی ایران که شاهنامه ابومنصوری و بعد شاهنامه فردوسی بر آن اساس قرار داشت؛ بی اندازه مهم است. به ویژه که شماری از مآخذ آن در باب همین دوره، حتی بیرون از دایره رسمی و شناخته شده روایات ملی از ایران باستان قرار داشته، مانند آنچه در باب بهرام چوبینه آورده است.      

بهرامیان تصریح کرد: کتاب تاریخ بلعمی که نسخه ای از آن نیز در کتابخانه ملی نگهداری می‌شود باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد و با اینکه تصحیحی از آن در دست است و جایگاه خود را دارد، برای تصحیح مجدد باید تمام نسخه‌های این کتاب در تمام کتابخانه‌ها و کشورهای دیگر گردآوری شود.

وی با اشاره به اینکه تصحیح کتاب تاریخ بلعمی بسیار دشوار است و حتی شاید بتوان دشواری آن را از جنبه هایی با تصحیح شاهنامه مقایسه کرد، گفت: نسخه‌های خطی بلعمی فراوان است و توجه به این کتاب و نسخه های متفاوت آن از منظر تاریخ زبان فارسی هم در حوزه پژوهشی زبان فارسی بسیار مهم است.

بهرامیان درباره کتاب تاریخ طبری نیز گفت: تاریخ طبری علی رغم شهرت چشمگیر آن، هنوز چنانکه باید شناخته نشده است و هنوز جای تحقیق بسیار دارد.

وی ادامه داد: محمد بن جریر طبری به عنوان فقیه و مفسر و عالم آملی، در زمان خود سنت‌های شناخته شده تاریخ نگاری قبل از خود را در این کتاب گرد آورد و باید آن را یکی از مهم ترین منابع برای شناخت سنت‌های تاریخ نگاری در دو سده پیش از طبری تلقی کرد.

بهرامیان تصریح کرد: البته در استناد به تاریخ طبری باید دقت کرد؛ به ویژه از این جهت که  طبری در نقل و ثبت اخبار و روایات به چه منابعی ارجاع می دهد و آیا در آن روایات دخل و تصرف می کند یا نه؟ و اساسا چه راه هایی برای نقد روایات طبری باید در پیش گرفت. بدیهی است که محققان مسلط بر زبان عربی بهتر می‌توانند از کتاب تاریخ طبری استفاده کنند.

وی خاطرنشان کرد: از طرف دیگر، تاریخ طبری سنت تاریخ نگاری و تاریخ نگری ایرانیان را هم حفظ کرد. روایات طبری در این کتاب هرچه به وقایع دوران خود نزدیک می شود، از تنوع کمتری برخوردار است و گاه به نظر می رسد به نحوی به اسناد خلافت دوران بنی عباس دسترسی داشته است، مثلا در ماجرای «بابک خرمدین» به روایت یک شاهد عینی استناد می کند که کاملا جنبه گزارشی دارد و معلوم است که راوی قصد روایت گزارش جزئیات حوادث به یک مقام مافوق بوده است و جالب است که طبری علی رغم شیوه خود در این کتاب، به نام این منبع اشاره ای نکرده است. اگر این روایت را یک گزارش رسمی تلقی کنیم، آنگاه دسترسی طبری به آن جالب خواهد بود.

پایان پیام/32

منبع: شبستان

کلیدواژه: کتابخانه ملی ایران نگهداری تاریخ طبری کتابخانه ملی تاریخ نگاری زبان فارسی ملی ایران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۲۶۵۰۹۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رونمایی کتاب دنیای کسی را عوض کرده ای در ارومیه

به گزارش خبرگزاری صداوسیمای استان آذربایجان غربی، مدیر کل کتابخانه استان در این آیین گفت : استاد توحید اصعرزاده حدود ۲۰ جلد کتاب در حوزه مختلف داستانی شعر دفاع مقدس و آموزشی تاکنون  نوشته و چاپ کرده اند و آخرین کتاب ایشان به نام دنیای کسی را عوض کرده ای ؟؟؟ امروز رو نمایی می‌شود .

  معصومی تصریح کرد: مطالعه   رکن جامعه فرهیخته است و هر چقدر بیشتر در کتابخانه های حضور پر رنگ وجود داشته باشد و خواندن کتاب افزایش یابد مسلما سطح آگاهی  و سواد جامعه نیز افزایش خواهد یافت .

کتاب  استاد توحید اصغرزاده خلاصه ای  از  پاسخ  پرسش هایی برای  تغییر دنیای خود و دیگران به ویژه  برای معلمان و اندیشمندان انسان ساز است و که در اجرای   سند تحول بنیادین آموزش و پرورش و بر مبنای سبک زندگی ایرانی و اسلامی به نگارش درآمده است.

 

دیگر خبرها

  • اقدامات بی بدیل امام صادق علیه السلام در حفظ و صیانت از روایات
  • جانمایی نخستین ایستگاه مدرن لرزه‌نگاری برخط کشور در قشم
  • راه اندازی نخستین ایستگاه مدرن لرزه نگاری برخط کشور در قشم
  • جانمایی نخستین ایستگاه مدرن لرزه نگاری برخط کشور در قشم
  • ایجاد نخستین ایستگاه مدرن لرزه‌نگاری در قشم
  • جنبش‌های سده‌های دوم و سوم هجری بیش‌تر تقابل ایرانی – ایرانی بود نه ایرانی - عربی
  • انتشارات صهبا از کتاب جدید با نام «حدیث مکارم الاخلاق» رونمایی کرد
  • عرضه دو تک نگاری خبرنگار ایرانی از افغانستان در نمایشگاه کتاب
  • رونمایی کتاب دنیای کسی را عوض کرده ای در ارومیه
  • رونمایی از ۴۰۰ هزار سند خلیج فارس در آرشیو ملی هند